Форум » MINTIES ar SĄMONĖS derintojas? » Kas atitinka realybę? » Ответить

Kas atitinka realybę?

Urantas: Vaidas VSD iškėlė labai svarbų klausimą, dėl Minties derintojo. Jis mano, kad vertėtų sakyti SĄMONĖS DERINTOJAS. Sąmonė yra aukščiau už mintis, nes mintys ateina į sąmonę ir priklausomai nuo sąmonės skirtingos mintys ateina. Todėl esminis klausimas, ar deriname sąmonę, ar tik mintis?

Ответов - 141, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Urantas: Algimantas labai bijo naujojo termino. Galbūt, tai sugriauto jo koncepcijas? Štai ką jis rašo šiuo klausimu: Mielieji, noriu čia tik pareikšti PASTABĄ, kad VaidasVDS neklaidintų skaitančiųjų Uranrijos Knygą dėl termino MINTIES DERINTOJAS ( angliškai - THOUGHT ADJUSTER ) vertimo į lietuvių kalbą, turiu visus NURAMINTI, kad į lietuvių kalbą jis yra IŠVERSTAS NE TIK TIKSLIAI, BET IR TAISYKLINGAI. O TIKSLUMAS IR TAISYKLINGUMAS YRA DU ATSKIRI DALYKAI, IR JIE ABU YRA VERTIME Į LIETUVIŲ KALBĄ. Vertime iš anglų kalbos į rusų kalbą šio termino vertimas yra KLAIDINGAS IR NETAISYKLINGAS, panaudojus rusų kalbos terminą SĄMONĖS DERINTOJAS. Kodėl terminą MINTIES DERINTOJAS išvertus SĄMONĖS DERINTOJAS būtų didelis APREIŠKĖJŲ MINTIES iškraipymas neaiškinsiu, dabar tik norėjau VaidoVDS PAGARSINTAM NESUPRATIMUI neleisti nusėsti į JŪSŲ PASĄMONĘ nors kiek giliau, kad joje neįsitvirtintų, ir neišplauktų kada nors į sąmonės lygį, taip klaidindamas JUS, o jūs - KITUS, kaip tą dabar padarė VaidasVDS. Telydi jus ramybė. Su broliška meile, Algimantas 2011-03-20 21:57:37 Kas ką klaidina???

Urtė: Algimantas rašo: Kodėl terminą MINTIES DERINTOJAS išvertus SĄMONĖS DERINTOJAS būtų didelis APREIŠKĖJŲ MINTIES iškraipymas neaiškinsiu o galėtų paaškinti, nes man visai neaišku. ar čia didelis skirtumas. juk visvien jis 'dirba' mūsų protuose. gal VaidaiVDS jis tau asmeniškai paaškino kada. prašau pasidalinti. iš anksto dėkoju

Gerdas: įdomiai verčia google, lietuviškai minties, o rusiškai sąmonės. koks skirtumas kokioje vietoje jis ten derina, svarbu, kad DERINA. o kad derina, tai faktas.


Kukas: Faktas sakai,tai gal turi irodymu? Ar visgi sitas tavo faktas paremtas tiktai didelio noro,kad taip butu a?

VaidasVDS : Kukai, faktas yra man, pavyzdžiui, nes aš derinimą ne kartą patyriau ir žinau. Panašiai tikriausiai yra ir Gerdui. Bet tu esi teisus, kad tai ne faktas tau. Kaip ir man ne faktas, kad Gerdas tą patyrė...

VaidasVDS : Na į temą. Rusų Urantijos Knygos vertėjo Mikaelio Chanjano pasisakymas dėl Sąmonės Derintojo: Дорогие Владимир и Алексей! Поскольку именно вы высказали критические замечания в адрес перевода Thought Adjuster, обращаюсь именно к вам. Этот термин – один из самых трудных для перевода во всей книге, причем он создает трудности во всех языках. В свое время мы (вместе с редактором) рассматривали разные варианты, но пришли именно к Настройщику Сознания. И хотя со времени создания основной терминологии прошло 15 лет, постараюсь восстановить логическую цепочку. В своем анализе буду исходить из того, что "Настройщик” нареканий не вызывает; остановлюсь только на проблематике перевода “Thought". Это слово имеет несколько возможных вариантов перевода: мышление; мысль, идея, мнение; взгляды, воззрения; учение, философия; намерение; ожидание, надежда и пр. Среди этих вариантов нет “разума”. При желании, авторы откровения могли назвать данную духовную сущность “Mind Adjuster" - но они этого не сделали, и такого сочетания нигде в тексте нет (Алексей: если я ошибся – дайте ссылку). А поскольку понятие “разума” недвусмысленно связано в оригинале со словом “mind”, то тем более нежелательно давать одинаковый перевод для различных исходных понятий. Прежде чем отвергнуть существующий вариант, давайте посмотрим, с чем именно имеет дело Настройщик. Для этого внесем ясность в понятие “сознание”, ибо без этого трудно что-либо принимать или отвергать – другими словами, выполним т.н. “соглашение о терминах”. Одно из определений сознания – “мыслительная деятельность”. Имея в виду это определение, легко увидеть, что критика ПО СУЩЕСТВУ снимается. Что же касается ФОРМЫ, то здесь, естественно, возможны варианты; однако, я пока не вижу варианта более подходящего, чем существующий. Настройщик Мысли, Настройщик Мыслей, Настройщик Мышления (можно, наверное, продолжить...) – все это по разным причинам (в частности, по причине контекстуальной гибкости) слабее существующего. И последнее. Не будем торопиться с выводами о близости того или иного варианта к мысли авторов откровения: истинный оригинал существовал на языке совершенно иного уровня (об этом я уже писал), и понятийный аппарат, выражаемый средствами такого языка, разительно отличается от того, с чем приходится иметь дело нам с вами.

Kukas: Vaidai,gaudaisi uk kaip zuvele.Ar yra uk kas nors apie Iliuzini ego, tapatybe,individualybe ir asmenybe?

VaidasVDS : Kukai, čia geriausia citata tiek apie ego, tiek apie iliuziją: "Nežabojama savivalė ir nevaldoma saviraiška prilygsta nesutramdytam savanaudiškumui, nedieviškumo viršūnei. Laisvė be drauge einančio ir nuolat augančio savojo aš nugalėjimo yra egoistinės mirtingojo vaizduotės prasimanymas. Savuoju aš motyvuota laisvė yra koncepcinė iliuzija, žiauri apgaulė. Savivalė, besislepianti laisvės apdarų maskarade, yra gėdingos vergystės pranašas. Tikroji laisvė yra nuoširdžios savigarbos partnerė; netikroji laisvė yra žavėjimosi savuoju aš palydovė. Tikroji laisvė yra savikontrolės vaisius; netikroji laisvė yra savojo aš įtvirtinimo nuostata. Savikontrolė veda link altruistinės tarnystės; gėrėjimasis savuoju aš linksta į kitų išnaudojimą tam, kad būtų savanaudiškai išaukštintas toks klystantis individas, kuris teisų pasiekimą nori paaukoti vardan to, jog turėtų neteisingą valdžią kitų savo bičiulių tvarinių atžvilgiu. " O šią citatą galimą pažiūrėti ir su jumoru: "Aukštesnieji gyvūnai turi baimę, bet neturi iliuzijų, dėl to neturi religijos. Žmogus savo primityviąsias religijas sukuria iš baimės ir savo iliuzijų dėka." O štai šitą citatą reiktų perskaityti rimtai: "Tiek, kiek žmogaus besivystančią morontinę sielą persmelkia tiesa, grožis, ir gėris kaip Dievo-sąmonės vertybės suvokimas, tiek tokia atsirandanti būtybė tampa nesunaikinama. Jeigu žmogaus besivystančioje sieloje amžinųjų vertybių neišlieka, tuomet mirtingojo egzistencija neturi prasmės, o pats gyvenimas yra tragiška iliuzija. Bet tai yra amžiams tiesa: Ką jūs pradėsite laike, tą garantuotai užbaigsite amžinybėje – jeigu tą užbaigti verta."

Kukas: Skurdoka,deja,daugiau treba...iliuzine asmenybe,tapatybe?

Tadas: Taigi gyreisi, Kukai, kad UK perskaitei snausdamas per porą mėnesių ir kritikavai Vaidą dėl sausų , atseit, citatų...rezultatas taip sakant "na lico", nesupyk tik, brolau Ko taip užsiciklinai ant tų iliuzinių asmenybių ir tapatybių? Kas ir kodėl neduoda ramybės? Kai apsidairau aplink, man visos asmenybės yra realios, na, kai kurios artimesnės savo pasaulėžiūra, kitos tolimesnės. Nebent kalbi apie atvejį, kai žmogus save suvokia vienokiu, o aplinkiniai - kitokiu. Patarimas - pasitikėk savimi, niekas geriau už tave patį nežino, kas esi per vienas, o visi kiti tegul galvoja, ką ir kaip tik nori - taip sakant "do lampečki"...Sėkmės Pagarbiai

Kukas: Ne gyriausi,bet gedinau kas visa amziu skaito ir ne ka tesuprato nei paprastas zmogus per pora men.Taciau save kelia,ir kitus ziemina,pagrinde F1 UK publika

Kęstas: Abejoju, Kukai, kad galima paprastam žmogui (iš kur čia toks keistas terminas?) perskaityti UK, nebent nedirbi ir laiko turi nuo ryto iki vakaro. Ir tai smegeninė perkaistų. Dėl F1 esi teisus, net nerašau ten, o ir skaityti nebėra ko, tas pats per tą patį, kokie mes ypatingi ir vieninteliai cha cha cha

Kukas: Isjunk kritini mastyma,skaityk atvira sirdimi ir no problemo...

Tadas: Neišeina išjungti kritinio mąstymo. Ištisai glumina taip Jono vadinamos dvejamintės

VaidasVDS : Tadai, yra daug tikslesnis lietuviškas žodis "dviprasmybė".

Kęstas: Vaidai, kaip tu susidoroji su tomis dviprasmybėmis?

Kukas: For Christ's sake,duok kokia dviprasmybe,paziuresim...

VaidasVDS : Kęstai, šiaip tai Urantijos Knygoje dviprasmybių kaip ir nėra, bet tam, kad tą pamatyti dviejų mėnesių studijų tikrai nepakanka. Kai kurias vietas galima suprasti ir dviprasmiškai, bet jei nuosekliai skaitai ir studijuoji, tai tos dviprasmybės vėliau išnyksta. Urantijos Knyga tikrai nėra skirta nekantriems. Nors ir senokai ją studijuoju, bet dar man mokytis ir mokytis. Geriausia mokytis kartu su kitais...

Vaidas: Angliškas žodis jau toks... Thought; Galbūt svarbu tai, kad dvasios būtent vienu metu vieną mintį gali mąstyti... savotiškai; o tada ir minčių derinimas eina per tai, kad yra derinama viena dabarties mintis.... ta kuri priklauso nuo laisvos valios; o sąmonė yra kaip sankaupa tų minčių, kur kiekviena akimirka priklausė nuo laisvos valios, tai kaip ir negalėtų kištis ir derinti visos sąmonės... be kažkokio pokyčio paties žmogaus, paties žmogaus minties... Algimantas kaip visada nori labai išsamiai atsakyti, arba iš viso nieko nesakyti

VaidasVDS : Sąmonės Derintojo pavadinimą vartoja rusai savo vertime. Pagrindinė to priežastis, kad vienas iš sąmonės apibrėžimų - tai mąstymo veikla...



полная версия страницы